Благодаря за превода! Някъде пишеше, че е любителски, но е изключително добре направен и показва страхотно ниво на познаване на руския и още по-високо ниво на познаване на нашия език (което е много важно за един преводач!). Прочетох следващата книга — „Лакомство за вампир“ — в оригинал и ми беше доста трудно, този руски ми идва прекалено модерен, за да го разбирам без проблем. Адмирации на преводача още един път!
Самите книги са забавни, увлекателни и се четат на един дъх. Автора не е от най-великите, често си противоречи сам в подробностите в рамките на две страници. Но въпреки това са завладяващи и стават за убиване на времето.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.