Метаданни
Данни
- Серия
- Мравките (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Le jour des fourmis, 1992 (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Красимир Петров, 1995 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- billybiliana (2024 г.)
- Начална корекция
- WizardBGR (2024 г.)
- Допълнителна корекция
- billybiliana (2025 г.)
Издание:
Автор: Бернар Вербер
Заглавие: Денят на мравките
Преводач: Красимир Петров
Година на превод: 1995
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1995
Тип: роман (не е указано)
Националност: френска
Печатница: ДП „Абагар“
Редактор: Силвия Вагенщайн
ISBN: 954-529-063-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/21125
История
- — Добавяне
59. Телевизия
На екрана се появи смутеното лице на госпожа Рамирес. Откакто се бе запънала на новата загадка — поредицата цифри, — броят на зрителите се бе удвоил. Дали това не беше заради садистичното удоволствие при вида на някой, който до този момент се е справял безупречно, а сега изведнъж се проваля? Или защото публиката се идентифицира по-лесно с губещите и затова ги предпочита пред печелившите?
С обичайното си добро настроение водещият питаше:
— Е, госпожо Рамирес, открихте ли отговора?
— Не.
— Съсредоточете се, госпожо Рамирес, моля ви! Какво ви напомня нашата поредица от цифри?
Камерата се спря отначало върху дъската, а сетне на госпожа Рамирес, която замислено обясняваше:
— Колкото повече гледам тази поредица, толкова по-смутена се чувствам. Трудно е, много е трудно. Все пак ми се стори, че откривам известен ритъм… Накрая неизменно има единица… Групите на двойките заемат средата…
Тя приближи до дъската, където бяха изписани цифрите, и започна да обяснява с тон на начална учителка:
— Би могло да се помисли за експоненциална прогресия. Но не е това. Реших, че има някаква закономерност в подредбата на единиците и двойките, а ето че се появи и тройка… Тогава си казах, че може би въобще няма никакъв ред. Пред нас е само хаос от произволно взети цифри. Въпреки това женската интуиция ми подсказва, че това не е вярно и че не става дума за случайност.
— И какво в края на краищата ви напомня тази поредица, госпожо Рамирес?
Лицето на госпожа Рамирес грейна.
— Ще ми се смеете — каза тя.
Залата избухна в аплодисменти.
— Оставете госпожа Рамирес да помисли — намеси се водещият. — Сетила се е нещо. Какво е то, госпожо Рамирес?
— Раждането на вселената — отвърна тя, сбърчила чело. — Сетих се за раждането на вселената. Единицата, това е божествената искра, която отначало набъбва, а сетне се дели. Да не би да сте ми дали като загадка математическото уравнение, което движи света? Същото, което Айнщайн напразно е търсил през целия си живот? Свещеният Граал на всички физици по света?
Лицето на водещия този път прие загадъчно изражение в съответствие с темата на предаването.
— Кой знае, госпожо Рамирес! „Капан за…
— … размисъл!“ — провикна се публиката в един глас.
— … за размисъл, точно така. Мисълта не познава граници. И така, госпожо Рамирес, ще дадете ли отговор, или искате жокер?
— Жокер. Имам нужда от допълнителна информация.
— Дъската! — нареди водещият.
Отново изписа познатата поредица:
1
11
21
1211
111221
312211
13112221
Сетне, без да поглежда към листа, добави:
1113213211
— Напомням освен това ключовите изречения. Първото беше: „Колкото си по-умен, толкова по-малък шанс имаш да отговориш вярно.“ Второто беше: „Трябва да забравиш всичко научено.“ Предлагам на вашата прозорливост още едно: „Подобно на вселената, тази загадка произхожда от съвършената простота.“
Аплодисменти.
— Мога ли да ви дам един съвет, госпожо Рамирес? — запита водещият, отново развеселен.
— Моля — отвърна състезателката.
— Струва ми се, госпожо Рамирес, че вие не сте достатъчно елементарна, достатъчно глупава, с една дума, не сте достатъчно празноглава. Вашата интелигентност ви препъва. Дайте заден ход на вашите клетки, събудете малкото момиченце, което все още дреме у вас. А що се отнася до нашите скъпи телевизионни зрители, аз им казвам: до нова среща утре вечер!
Летиция Уелс изключи телевизора.
— Това предаване става все по-забавно — каза тя.
— Намерихте ли отговора на загадката?
— Не, а вие?
— Също не. Ако питате мен, вероятно сме прекалено интелигентни. Без съмнение водещият има право.
Време беше Мелиес да си ходи. Той натъпка флаконите в широките си джобове.
На прага отново запита:
— Защо да не си помагаме взаимно, вместо да се морим поотделно?
— Защото съм свикнала да работя сама и защото полицията и пресата никога не са се погаждали.
— Няма ли изключения?
Тя тръсна късата си черна като абанос коса.
— Няма изключения. Хайде, господин комисар, нека по-добрият победи!
— Щом така искате, нека по-добрият победи!
И той изчезна надолу по стълбите.