Метаданни
Данни
- Серия
- Мравките (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Le jour des fourmis, 1992 (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Красимир Петров, 1995 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- billybiliana (2024 г.)
- Начална корекция
- WizardBGR (2024 г.)
- Допълнителна корекция
- billybiliana (2025 г.)
Издание:
Автор: Бернар Вербер
Заглавие: Денят на мравките
Преводач: Красимир Петров
Година на превод: 1995
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1995
Тип: роман (не е указано)
Националност: френска
Печатница: ДП „Абагар“
Редактор: Силвия Вагенщайн
ISBN: 954-529-063-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/21125
История
- — Добавяне
200. Момент на отдих
Две едри мравки със зелени очи и злобно разтворени челюсти се приближават до купчината кренвирши, кофички с конфитюр, пици и гарнирано кисело зеле.
— Давай, давай! Човеците са с гръб! Хайде да се натъпчем!
Двете мравки се втурват към ястията. Те използват отварачки, за да пробият кутиите с консерва наденица с боб, наливат си шампанско и пият наздравици във високи чаши.
Внезапно ги осветява прожектор и избухва бомба, която отделя облак жълт дим.
Двете мравки повдигат високо вежди, ококорват очи и надават рев:
— Помощ! Това е ПРОПМЕЗОН!
— Само не ПРОПМЕЗОН, всичко друго, само не ПРОПМЕЗОН!
Стеле се черна мъгла.
— Ааааарггхххх…
Двете мравки се просват на земята. Камерата се отдръпва назад. Някакъв мъж размахва флакон с аерозол, върху който с грамадни букви е написано: ПРОПМЕЗОН.
Той се усмихва и се обръща към камерата: „С настъпването на хубавото време и покачването на температурите хлебарки, мравки и други насекоми започват да се множат. Решението се нарича ПРОПМЕЗОН. ПРОПМЕЗОН убива всичко, що гъмжи из вашите шкафове. ПРОПМЕЗОН не е опасен за децата и е безмилостен към насекомите. ПРОПМЕЗОН е нов продукт на «КОХ». «КОХ» означава ефикасност.“