Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Мравките (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Le jour des fourmis, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
billybiliana (2024 г.)
Начална корекция
WizardBGR (2024 г.)
Допълнителна корекция
billybiliana (2025 г.)

Издание:

Автор: Бернар Вербер

Заглавие: Денят на мравките

Преводач: Красимир Петров

Година на превод: 1995

Език, от който е преведено: френски

Издание: първо

Издател: ИК „Колибри“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1995

Тип: роман (не е указано)

Националност: френска

Печатница: ДП „Абагар“

Редактор: Силвия Вагенщайн

ISBN: 954-529-063-3

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/21125

История

  1. — Добавяне

2. Трима шпиони в сърцето на града

Да побързаме, по-живо.

Миризмата-заповед е изрична: да не се губи време в напразни наблюдения. Трите тъмни силуета препускат по тайния коридор. Първият, който крачи по тавана, влачи небрежно антените си по пода. Молят го да слезе, но той ги уверява, че му е по-добре така: с главата надолу. Обичал да възприема действителността наопаки.

Другите не настояват. В края на краищата защо не? Троицата завиват и се вмъкват в още по-тесен тунел. Обследват внимателно всяко кътче, преди да продължат нататък. Засега всичко изглежда толкова спокойно, чак ги хваща страх.

Ето ги в сърцето на града. Несъмнено се намират в зона, която строго се охранява. Крачките им се скъсяват. Стените на галерията стават все по-гладки. Краката им се плъзгат по отломки от мъртви листа. Смътно безпокойство изпълва всяка клетка от рижите им черупки.

Ето ги в залата.

Душат миризмите в нея. Тук ухае на смола, кориандър и въглен. Идеята за това помещение е съвсем скорошна. Във всички останали мравешки градове подобни укрития служат единствено за съхранение на припасите или на пилото. Но ето че миналата година точно преди зимния сън някой предложи:

Не бива повече да пилеем нашите хрумвания.

Разумът на Стадото се обновява прекалено бързо.

Помислите на предците трябва да служат на нашите потомци.

Идеята за съхранение на мислите бе нещо съвсем ново при мравките. Въпреки това то предизвика въодушевление у голяма част от гражданите. Всички се трупаха да излъчат феромоните на своите знания в предназначените за това съдове. Сетне тези съдове бяха подредени тематично.

Отсега нататък всички познания се събираха в обширната „Химическа библиотека“.

Тримата посетители напредват, изпълнени с възхищение въпреки нервното напрежение. Трептенето на антените издава вълнението им.

Наоколо в редици по шест са подредени флуоресциращи овоиди, обвити с амонячни пари, наподобяващи топли яйца. Ала прозрачните ципи не крият никакъв зародиш на живот. Щръкнали от пясъчните си гнезда, те преливат от обонятелни разкази, подредени според стотици теми: история на цариците от династията Ни, текуща биология, зоология (много зоология), органична химия, земна география, геология на подземните слоеве пясък, стратегия на най-прочутите масови сражения, териториална политика от последните десет хиляди години. Могат да се намерят дори готварски рецепти и планове на най-неблагонадеждните кътчета в града.

Помръдване на антените.

Бързо, бързо, да не губим време, иначе…

Те чевръсто почистват сетивните си органи с помощта на четката от сто косъмчета, разположена на лакътя им. Залавят се да изследват капсулите с феромона памет. Докосват яйцата с чувствителните върхове на антените, за да ги идентифицират.

Внезапно една от трите мравки застива неподвижно.

Струва й се, че е доловила шум. Шум ли? Всяка от тях си мисли, че този път непременно ще ги разкрият.

Трескаво очакване. Кой би могъл да бъде?