Метаданни
Данни
- Серия
- Мравките (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Le jour des fourmis, 1992 (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Красимир Петров, 1995 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- billybiliana (2024 г.)
- Начална корекция
- WizardBGR (2024 г.)
- Допълнителна корекция
- billybiliana (2025 г.)
Издание:
Автор: Бернар Вербер
Заглавие: Денят на мравките
Преводач: Красимир Петров
Година на превод: 1995
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1995
Тип: роман (не е указано)
Националност: френска
Печатница: ДП „Абагар“
Редактор: Силвия Вагенщайн
ISBN: 954-529-063-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/21125
История
- — Добавяне
179. Благоухание
Огюста Уелс бе заела мястото си в общия кръг. Всички издаваха звука ТВ и постепенно се образува духовен мехур, в който те се приютиха един след друг. Там горе, в едно недействително състояние, увиснали на метър над собствените си глави и на петдесет сантиметра от тавана, вече не изпитваха глад, не изпитваха студ, не изпитваха страх. Изпаднали в забрава, те се бяха превърнали в облаче висяща във въздуха мислеща пара.
Ала Огюста Уелс бързешком излезе от мехура и се материализира обратно в своето тяло. Вече не можеше да се съсредоточи. Нещо я тревожеше. Някаква натрапчива мисъл. С ума си и със своето „аз“ остана прикована към земята. Произшествието с Никола не й даваше мира.
Казваше си, че светът на човеците вероятно е твърде внушителен за една мравка. Мравките никога няма да са в състояние да разберат какво е автомобил, какво е кафеварка или перфоратор за билети. Това е непосилно за тяхното въображение. Огюста Уелс помисли, че разстоянието между света на мравките и неразбираемия човешки свят е може би толкова голямо, колкото и разстоянието, което отделя човешкия свят от едно висше (божествено?) измерение.
Може би съществува един Никола в друго, висше измерение на време-пространството. Ние се питаме защо Бог постъпва така, докато в действителност той е просто някакво безсъвестно момче, решило от безделие да се позабавлява!
Кога ли ще го повикат за закуска и ще му кажат, че е време да престане да си играе с човеците?
Огюста Уелс беше объркана и в същото време възбудена от тази мисъл.
Ако мравките са неспособни да си представят перфоратор за билети, то с какви ли машини, с какви ли оригинални понятия боравят боговете от висшето време-пространство?
Това бяха само немотивирани и безполезни разсъждения. Тя се съсредоточи и отново се озова в приятния мехур на духовете от групата.