Читателски коментари (за „Хари Потър и даровете на смъртта “ от Джоан Роулинг)

  • 1. Джиневра (25 май 2017 в 15:35)

    В глава 18 пише „…изкрещя Хари и гласът му екна над безлюдното било на хълма, а във въздуха се извисиха няколко коса, които се завъртяха с крясък на фона на перленото небе“ и това изречение оставя у човек усещането, че птиците са го чули и затова са отлетели. Но в глава 13 ясно се споменава, че Хърмаяни прилага и заклинанието „Муфлиато“, при защитата на палатката. А всички знаем каква е силата на това заклинание (нещо от рода на да не могат други хора да те чуят). Тогава искам да знам това някаква грешка в превода ли е или смисълът на „… във въздуха се извисиха няколко коса…“ е друг и няма никаква връзка с това, че птиците са чули Хари?

    Иначе книгата е страхотна и препрочитам поредицата може би за 10 път, защото просто не мога да живея без нея!!!

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.